grass怎么读 千古难题:“校花”、“校草”英语咋说?不是 school flower、grass...
授权转自:Kan English
每个人都有自己对“校花”和“校草”的记忆。
在中国语境中,“花”通常用来形容一个美丽的女人。“校花”指的是全校最漂亮的女生。同样,班里长得最好的女生叫“班花”,系里长得最好的女生叫“系花”。
“校花”不能随便翻译成“校花”。外国人会认为它是一朵真正的花,但不会把它和“最美的女孩”联系在一起。如果在谷歌上搜索“校花”的图片,结果是这样的:
与其说是“校花”,不如说是“全校最美的女人”,至少外国人能看懂……但这种说法真的很啰嗦。让我们和你分享一个超级地道的词:
美女
注意:最后一个e不能错过,否则会改成bell。
我们先来看看贝尔在《牛津词典》中的解释:
根据字典,belle的意思是“特定地方最漂亮的女人”,也就是“特定地方最漂亮的女人”。
所以,“校花”、“班花”、“系花”……任何地方的“花”都可以用贝儿来表达。
Belle不是地道的英语单词,而是来源于法语,在法语中是“美丽”的意思,还有一个词“美丽”。
我猜有人会想到一个女鞋品牌:百丽。
没错,百丽的英文名是Belle,法语发音中最后一个le有轻微的“le”音,所以这个品牌的中文同音是Belle。
你明白这个品牌的含义吗?下次和别人买鞋的时候可以炫耀一下。
另外,爱看迪士尼动画的小伙伴们有没有想到一个卡通人物“贝尔”?
好莱坞经典漫画《美女与野兽》中的女主角叫贝儿,中文翻译是“贝尔”。
2017年,迪士尼将这部经典动画带回大银幕,并邀请艾玛·沃特森饰演贝儿,留下经典形象。
回到刚才牛津词典的截图,看看上面的例子:
你是舞会上的美人。
在这里,“舞会的美女”是一个固定的说法,意思是“舞会上最漂亮的女孩”,也就是“舞会上最漂亮的女人”。注意球的意思是“球”,球室的意思是“球室”。
除此之外,美国还有一种专门为高中毕业生准备的舞蹈,叫做prom。
在《暮光之城》系列中,很多主要情节似乎都与毕业舞会有关,而在其他很多青春美剧中,也经常有人们穿着正装参加毕业舞会的情节。
暮光之城剧照
毕业晚会上,舞会皇后和舞会国王终于要揭晓了。他们是夜晚最耀眼的星星,这个称号可以让他们玩牛X一辈子。
英语中没有对应“校花”的特殊词组。虽然外国人能理解学校美女和校园美女这样的短语,但它们不是常规的表达方式。
刚才提到的舞会美女和舞会皇后有点类似“校花”。
最后补一个鸡蛋:“校草”。哪个单词在英语中使用?
既然“校花”被公认为全校最漂亮的女生,那么“校草”当然被公认为全校最帅的男生~
然而,中西方的美学有很大的不同。
在东亚,一张漂亮的脸,精致的五官,清澈的眼睛,清澈天真的校园气质,都是成为“校草”的必备条件。
在西方国家,“校草”必须是身体强壮、肤色黝黑、热爱运动、散发着“猛男”气质的男生,类似于以下:
你可以在英语中使用这个词:hunk。
Hunk原指“大的东西”,引申为“大的、强壮的、性感的男人”,即“大而性感的男人”,或“猛男”。
所以我觉得把西方校草翻译成“校草”不太合适,因为“草”好像有点弱,可能翻译成“校根”…
像往常一样,学会赞美!