疫怎么读 年度热词“疫情”,你用瑞安话怎么读?
提示:
温州话一直被外国人认为“比外国话难懂”。过去有句话叫“天不怕地不怕,只有温州人说普通话”。因为在普通话普及之前,温州人不怎么讲普通话,也不规范,外国人很难听懂。然而,无论是哪种方言,在与其他语言的频繁交流中,都会相互影响,产生趋同演变。
瑞安方言是温州方言的一大分支。用瑞安方言说话时,常与普通话发音的词混用。这一现象可以用2020年新冠肺炎疫情中使用频率最高的“流行病”一词来举例说明。
一个
“疫”与“微”
“疫”字最初是用瑞安方言写的,读音与“务”、“于”、“育”相同,但“疫”字很少出现在口语中,即过去霍乱疫情爆发时,只用“大感染”表示,而猪瘟、鸡瘟的流行,瑞安方言口语只说“猪瘟”、“鸡瘟”
△《人民的战斗》
2020年,“疫情”的普通话发音几乎每天都会在电视、广播、会议演讲中听到。所以瑞安方言也把“疫情”读作“意”,却忽略了“疫情”和“服务”的原读音。作者用瑞安方言和瑞安人交谈了几次,仍然把“疫情”二字读成了“战斗”。他们都以疑惑回应,后来还没明白就改成“‘意’情”。原因大概是“疫情”读“意”,先入为主,牢牢占据了瑞安方言的位置。估计如果瑞安人在几十年甚至几百年后把“疫情”读作“‘服务’感”,会被认为是读错了。可见,将瑞安方言中的“疫情”一词解读为“意”,是2020年嵌入瑞安方言的一个新的官话词。
△“我们是奥特曼消灭病毒”潘静怡/图
还有“微信”的“威”字,普通话读作“威”,瑞安方言原本与“非”字谐音。现在,如果“微信”这个词在瑞安方言里还是读作“肥信”,会让对方难以理解,所以很多人都改成了“卫信”。这也是瑞安方言嵌入普通话的一个新词。但是,也有人想出了一个折中的办法,把“微信”读成了“威望”,很多人都能听懂,能说。
2
“规则”和“羞耻”
我们这一代七八十岁的老人,在家里或者学校当孩子的时候,经常会听从长辈和老师的指示:“要守规矩,不要出丑”。用瑞安方言说这句话时,《规则》不读瑞安方言“聚珠”的原音,而是用普通话读为“桂聚”。而“规”字在“规”字和“法”字中,“追‘当时’和‘追‘法’字”在瑞安方言中仍有读法。原因和“疫情”的发音演变一样。《规则》是书面语,最早引进瑞安方言的学者应用普通话,成为历史上“嵌入瑞安方言的普通话词”。
再比如“羞”字,也是写出来的。在瑞安方言中,有人读同音字“block”,有人读同音字“ghost”。平阳话、温州话读“块”的人多。说瑞安人读“鬼”是不对的。笔者认为两者都是对的,因为“亏”和“贵”、“快”都是形声字,都用“鬼”作为音标。由于“鬼”是作为音标使用的,北方人对“鬼”的发音是gui,瑞安人读瑞安方言中的“鬼”是很自然的。
又如“当归”中的“桂”字。瑞安甚至浙南的中医和店员都读“菊”的谐音。而“丐”还念在“归”和“归家”二字里。究其原因,依我拙见,是因为“桂”字中的古音曾被读作“菊”。南宋瑞安人陈福亮为北宋瑞安人石琳撰写了墓志铭《新桂墓表》。“新桂”是一个地名,即塘厦镇三都社区西边的新居村。可见,在宋代,“归”和“居”是同音异义词。现在泰州方言也把“归乡”“返乡”读作“待在家里”“待在这里”。
三
发音的演变其实是有规律的
上述“疫”字,在瑞安方言中读作“务”,以“ü”为终字;普通话读作“意”,最后是“我”。“威”字读作“威”,以“ü”为终;读“非”作为“我”的终末。“桂”字读“桂”,是“艾”的复音;读“居”意味着“u”是最终的。“亏”字读“块”,意思是“ai”是最终的;读“鬼”意为“ü”为终。“盖”的意思是“ai”为终末,读作“ju”,读作“ü”。这是汉字中“我”、“U”、“ü”是同一组相似的韵母,发音是“一韵一转”。在“g”“k”“h”“j”“q”“x”等声母中,同一组词有“一个音”的现象。因此,上述词语在瑞安方言中的语音演变也是按照汉语语音的演变规律而变化的。
所有人都在看
更多>:>;点击导航栏“走进瑞安”-“玉海文史”
征集“玉海文史”论文
从吉祥之地出发,是文化的结果。瑞安历史悠久,人文底蕴深厚,被誉为“东南小邹鲁”。为进一步发掘地方历史,弘扬传统文化,记录东瓯古城瑞安的风土人情和城市变迁,《玉海文史》编辑部特别征集了来自全社会的历史故事、人文趣闻、精美的地方民俗等稿件,一经采用将获得稿酬。同时,我们热忱欢迎社会各界为玉海文史提出宝贵意见和建议。
也可以在专栏发完微博后直接留言互动!
赞美!千年古县,瑞安!