二谢帖 王羲之《二谢帖》之“左边剧”
晋文中有时字很难解,而由组成的词就更难解了。就如王羲之《二谢帖》末行的三个字“左边剧”,如果我们没有对晋文习惯的深入理解,而以今天的汉语去释的话,那意思是不大同。这个“左”在此中是近,侧之义,也就是说这个“左边”是旁边的意思,而不是方位词的专指,面向南时靠东的一边。例如《诗.国风》“有秋之杜,生于道左”,这个道左就是道旁的意思。《韩非子》卷九“南门之外,有黄犊食苗道左者”。
《太平广记》卷三六四引 唐 薛用弱 《集异记·于凝》:“[ 于凝 ]遥见道左嘉木美荫,因就焉。”。钮琇 《觚賸·雪遘》:“将度梅岭, 吴公子已迎候道左,执礼甚恭。”文中的“道左”只有是译做道边才合情合理,如果按照百度上解释“道左”二字是道路左边的意思,那就完全不通了。
那么为什么只有道左是指道边而不是道右呢?中国古代一直都是有崇右之习,以右为贵,为上,所以右通常作为上贵之代词。例如保佑,能够保佑你的当然是指上天或者贵人,为其代正中之上。而“辅佐”则是旁边,和你地位相差不大,低于你的人。右高左低,右贵左贱的习惯成了文词中的一种不约而同的定式。
旁门左道的成语由来就是一个很好的反映,而今天我们的《汉语大辞典》第二卷中对“左”的二十一个义项中,偏缺少了此义,实在是漏的不应该啊。而末字之“剧”是猛烈,强烈的形容词意思,副词义为极、甚、很,而在中古时期这个字是带有“痛苦”的意思。在很多佛典中用此义特别的多,如《贝多树下思惟二因缘经》“咄是世间极剧。为生老死。”而王羲之这《二谢帖》的最后三个字意思就是“我身体一侧疾患痛苦”。